Prevod od "e 'ormai" do Srpski


Kako koristiti "e 'ormai" u rečenicama:

Beh, io non lo so e ormai non me ne importa più un cazzo.
Не знам, и стварно ми се јебе.
Ma sta' tranquillo, sarà la sesta volta che siamo costretti a distruggerla e ormai siamo diventati oltremodo efficienti nel farlo.
No vjeruj. Ovo æe biti 6. uništavanje. Postali smo veoma uèinkoviti.
lo ho lasciato perdere e ormai anche Flor avrà lasciato perdere!
Ja sam zaboravila, dala sam i Flor prostora da zaboravi, što verujem da jeste.
Niente sottaceti, e ormai e' freddo.
Ako je to tost, takav voli.
Grazie al canale, Panama e' ormai diventata un punto nevralgico per la criminalita' organizzata.
S kanalom, Panama je trenutno žila kucavica za internacionalni kriminal.
lo capisco bene e ormai ho smesso di combattere.
Razumem to i neæu više da se borim.
E' ormai passato un mese da quando lo spazio è stato squarciato come fragile pelle umana
Prošlo je mesec dana otkako je svemir rasporen kao tanušna ljudska koža.
E poi l'altro poster e' ormai introvabile.
Osim toga, druge postere je ne moguæe naæi.
Andra' libero, quindi, ovviamente, signori, nel nostro stesso interesse, questo e' ormai un caso chiuso.
On je slobodan. Dakle ljudi, očito je, ovo se mora riješiti.
E' il mio caso, e ormai gli straordinari non ti riguardano piu' molto.
Ово је мој случај, а прековремени рад није више твоја брига.
Il Comandante Guevara e' un marxista, un soldato, un medico... nonche' autore di un manuale sulla guerriglia che e' ormai un classico.
Major Gevara je marksista, vojnik, lekar i upuæenik u gerilske ratove.
Sono felice di poter dire che il nostro piccolo esperimento di vendita ai messicani e' ormai concluso, fratello.
Срећан сам што могу рећи да је наш мали мексикански покушај продаје... сада иза нас, брате.
Non ho mai voluto niente nella mia vita... perche' non volevo perderlo... e ormai e' troppo tardi.
Никад нисам толико пожелео у свом животу, колико да те не изгубим. Ако није сувише касно за то.
E ormai sta così da tre ore?
I ovakav je veæ tri sata?
No, avete sprecato il mio tempo, e ormai quell'attimo e' passato.
Ne, protraæio si svoje vreme sa mnom, i trenutak je prošao.
Ti serve un altro testimone e ormai in studio non c'e' nessuno libero.
Treba ti još jedan svjedok, a sada, svi drugi u tvrtki su zauzeti.
A ogni modo, l'impresa ittica e' ormai fallita... e la casa padronale cade a pezzi.
Ribolovna je industrija na izdahu, kuæa se raspada.
Junior e' ormai indipendente... e la mia nipotina e' il bebe' piu' tranquillo e carino che sia mai nato.
Junior je samostalan, a moja neæaka je najslaða beba ikad roðena.
E ormai so come portarlo avanti.
Nauèio sam da ga radim kako treba.
Dal momento che la mente di papa' si sgretola, la nostra sopravvivenza e' ormai diventata mio fardello.
Dok se oèev um raspada, naše preživljavanje sad postaje moje breme.
L'arte sta nel ricreare la bellezza del movimento in qualcosa che e' ormai immobile.
Umetnost toga je, da se ponovo dobije lepota pokreta kod neèeg nepokretnog.
E ormai l'unica cosa di cui gli importi veramente.
I jedina stvar do koje mu je zaista stalo.
Negli ultimi anni qualunque cosa faccia SAMCRO... poi gli si ritorce contro, e ormai lo sanno tutti.
Par zadnjih godina, sve što je klub radio, mu se obilo o glavu. I svi to sada znaju.
Che contribuiscono al bene comune e ormai sono stufi marci di quel letamaio.
Na one koji doprinose... Kojima je dosta i umorni su od prljavog ðubreta.
Pastore Lambrick, e' ormai un mese che passate di qui ogni mercoledi'.
Pastor Lambrick, vi se stvorite ovde svaku srjedu veæ mjesecima.
Non ha avuto una bella vita e ormai non riesce più neppure a dire cose sensate.
Nije imala dobar život, ali to što prièa uglavnom nema smisla.
Il quartiere e' ormai invaso da gente povera e dalla scarsa igiene.
Susjedtsvo konstantno gaze siromašni i prljavi.
Seppi del funerale solo quando fui rilasciata, e ormai nessuna di voi mi parlava piu', quindi cosa dovevo fare?
Nisam saznati o pogrebu tek nakon što sam izašao, a do tada, nitko od pričate sa mnom, pa što sam trebao učiniti?
Con il tempo, l'impavido Webster aveva abbandonato la famiglia, caduto in disgrazia economica e ormai senza dimora.
Tokom godina, Vebster je napustio porodicu, pao u finansijsku krizu i ziveo je bez krova nad glavom.
La tua guerra e' ormai sempre la stessa merda che si ripete.
Tvoj rat je hronièni "isto sranje, razlièit dan".
E ormai siamo diventati amici per la pelle.
I sada smo kao najbolji prijatelji.
Riesco a capire... buona parte di ciò che dite... e ormai sono in grado di parlare... un po' la vostra lingua.
Razumeh veæinu onoga o èemu zboriste. I sada pomalo zborim na vašem jeziku.
In primo luogo gente ha cominciato a mandarmi ogni sorta di cosa collegata alle anatre. e ormai ho una collezione molto bella.
Na prvom mestu, ljudi su počeli da mi šalju svakakve stvari povezane sa patkama, tako da sam napravio prilično lepu kolekciju.
Tutto Israele udì e corse la voce: «Saul ha battuto la guarnigione dei Filistei e ormai Israele s'è urtato con i Filistei.
I tako ču sav Izrailj gde rekoše: Pobi Saul stražu filistejsku; i stoga Izrailj omrznu Filistejima.
Alzate un vessillo contro il muro di Babilonia, rafforzate le guardie, collocate sentinelle, preparate gli agguati, poiché il Signore si era proposto un piano e ormai compie quanto aveva detto contro gli abitanti di Babilonia
Na zidovima vavilonskim podignite zastavu, utvrdite stražu, postavite stražare, namestite zasede; jer je Gospod namislio, i učiniće šta je rekao za stanovnike vavilonske.
2.2167239189148s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?